Started: 2024년 07월 05일 20:53

→ View in Timeline

yahweh_1971

2024년 07월 05일 20:53

자, 극에 출연해볼 사람? (눈을 깜박이다 뒤늦게 주변에 기웃거린다. 무게를 지탱하지 못해 부엉이장이 바닥에 질질 끌렸다. ...... 그리고 속 편하게 조는 올빼미!) 난 보상 같은 것 신경 안 써. (거짓이다.) 너희 바라는 역으로 다 넣어줄게. (거짓이다.)

Ludwik

2024년 07월 05일 20:55

@yahweh_1971 날 주인공으로 써. (초면에 명령조로 툭.)

yahweh_1971

2024년 07월 05일 20:59

@Ludwik
주인공? 너무 극이 시끄러워지지 않겠어? (하하! 웃곤 손을 내밀었다.) 헨이야.

Ludwik

2024년 07월 05일 21:12

@yahweh_1971 너 지금 내가 시끄럽다 이거야? (혼자 찔려서 언성 높인다. 헨이 내밀어 준 손을 쳐다도 보지 않는다.) 나랑 악수가 하고 싶으면 주인공으로 써 주겠다고 약속부터 해! (그러니까... 억지다.)

yahweh_1971

2024년 07월 05일 21:20

@Ludwik
뭐, 조용한 사람은 재미없잖아. (슬금슬금 비위를 맞춘다.) 자고로 주인공이라면 목소리가 우렁차야지. 아아. 팔 아파...... 손도 안 잡아줘? 설마, 쪼잔하게.

Ludwik

2024년 07월 05일 22:31

@yahweh_1971 (비위 맞춰 주자 금방 화가 풀린다. 헨과 손을 맞잡더니 두어 번 흔들고 놓는다.) 쪼잔하긴 누가. 흥. ...내 이름은 루드비크 칼리노프스키야. 이름까지 가르쳐 줬으니까, 날 꼭 주인공으로 써야 한다!

yahweh_1971

2024년 07월 05일 22:43

@Ludwik
그래, 루드비크 칼로놉스키. 이름 한번 멋진걸. (놓은 손을 잠깐 만지곤 씩 웃었다. 주인공 운운하는 말엔 대답하지 않는다.) 비키라고 불러도 돼?

Ludwik

2024년 07월 05일 23:28

@yahweh_1971 ... ... ... ... ... (사자후.) 칼리!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 노프!!!!!!!!!!!!!!!!! 스키라고!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 이 영국인 자식, 네 이야기 따위엔 절대 등장하지 않을 거야!

yahweh_1971

2024년 07월 05일 23:33

@Ludwik
어으으으으으. (귀를 감싸며 몸을 움츠렸다. 얼얼한 귓가를 문지르다 대충 변명한다.) 미안해, 비키. 내가 멍청한 영국인이라 단어를 잘...... 아야, 고막...... 비키 칼리노프스키! 확실히 외웠어. 어떻게 사과하면 받아줄 거야?

Ludwik

2024년 07월 06일 00:20

*이름으로 성별을 판단하는 발언

@yahweh_1971 비, (목소리가 다시 작아진다. 그래 봤자 본래 성량이 크지만.) ...비키라고 부르지도 마! 애초에 비키가 뭐야? 여자애 이름 같잖아! 내 이름은 루드비크고, 난 남자라고!

yahweh_1971

2024년 07월 06일 00:31

@Ludwik
루드비크! 알았어. 루드비크 칼리노프스키지? 진심으로 사과할게, 멍청한 영국인이라 그래. 너 같은 영웅적인 기상의 애들이랑은 다르지. (머리를 툭 두드리곤 멋쩍게 웃었다.) 사과의 의미로- 너도 나를 암탉(*hen)이라고 불러도 좋아.

Ludwik

2024년 07월 06일 20:46

@yahweh_1971 (비위 맞춰 주자 또 금방 화가 풀린다. 이 자식…) 흠. 뭐, 영국인은 멍청하니까 내가 이해해 줘야지. 가끔 루디오 정도로는 부를 수 있게 해 줄게. 집에서 불리는 이름이 그거거든. (그러곤 이어진 헨의 말에 멀뚱멀뚱 서 있는다. 아마도 암탉이란 영어 낱말을 모르기에… ‘너도 나를 헨이라고 불러도 좋아’로만 들린 모양이다.)

yahweh_1971

2024년 07월 06일 21:06

@Ludwik
좋아, 루디오. (애칭을 냉큼 받곤 웃었다.) 암탉(*hen)은 싫어? 아아. 헨이 이름 단어이기도 하지만...... 암컷 닭(*female chicken)이란 뜻도 있거든. (잽싸게 덧붙였다.) 영국이 그렇다니까, 단어들이 참 복잡하고 귀찮고...... 그으래, 암탉(*hen)은 헷갈리니 그냥 닭(*chicken)이라고 불러도 좋아. 어때?

Ludwik

2024년 07월 07일 00:02

@yahweh_1971 그래? 네 이름의 뜻이 닭이란 말이지? (이런다.) 내 이름은 전사란 뜻이라던데. 뭐 아무튼… 그럼 앞으로 널 닭이라고 불러도 된다는 거야? 내 과제물에는 공군 장교로 등장시키면 딱이겠군!…

yahweh_1971

2024년 07월 07일 03:05

@Ludwik
공군 장교라니, 제법 후하게 쳐주는데? 닭은 날지 못하잖아. 참패하겠군. (정정해줄 필요성은 느끼지 못했다. 해봤자 젠체한다고 욕설을 들어먹을 것이 훤히 보이니- 뭐, 원만한 교우관계를 위해선 닭털 정도는 달고 다녀야지.) 전사 루디오, 멋지네. 닭털 묻은 미사일쯤은 눈 감고도 피하겠지?

Ludwik

2024년 07월 07일 11:53

@yahweh_1971 원래 공군 장교는 안 날아. 전투기에 타서 싸우는 건 병사들이 하는 거고, 장교는 육지에서 명령 내리고 작전 짜는 역할이지. (아는 게 이런 것뿐인지 열심히 나불거린다.) 뭣보다도 넌 전사보다는 참모가 어울리니까.

yahweh_1971

2024년 07월 07일 12:45

@Ludwik
난 전쟁에 대해서는 잘 몰라. 우린 아직 열한 살인데, 너 정말 대단하네. 그나저나 참모라니 마음에 들어- 우리가 같은 편인 거지, 네 극본에서는? 내가 네 부하가 되려나? 잘 부탁해, 장군. (장군? 잠깐 헷갈렸다.) 아니면...... 대위? 소령? 음, 누구든.

← Back